Mostrar mensagens com a etiqueta Maria de Fátima Silva. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Maria de Fátima Silva. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, novembro 08, 2007

Novo Heródoto

Acaba de sair a tradução portuguesa do livro V das Histórias de Heródoto, o pai da História, como ficou celebrizado numa obra ciceroniana (De Legibus 1.1.5). A tradução, publicada pelas Edições 70, é da autoria de Maria de Fátima Sousa e Silva, Professora Catedrática da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (que assina a introdução e notas) e de Carmen Leal Soares, Professora Associada na mesma faculdade.
As Histórias de Heródoto estão divididas em nove livros, tantos quantas as musas; em português, estão publicadas, também pelas Edições 70, as traduções dos livros I, III, IV, VI, e VIII. Todos os volumes são providos de uma introdução e de notas que contextualizam a obra, mas que fazem também uma importante análise do texto. O primeiro volume tem uma introdução geral excelente, escrita pela Professora Doutora Maria Helena da Rocha Pereira.

quinta-feira, julho 12, 2007

Ensaios sobre Aristófanes

Já estava prometido há muito, este novo volume de ensaios em português dos Livros Cotovia, mas acaba de sair. Ensaios sobre Aristófanes é "uma colectânea que reúne textos sobre a produção do comediógrafo grego mais amado, lido e discutido de sempre". A autora é Maria de Fátima de Sousa e Silva, Professora da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, que tinha já publicado na mesma editora o volume Ensaios sobre Eurípides.
Aproveito para lembrar que a Imprensa Nacional-Casa da Moeda já publicou o primeiro volume das Comédias de Aristófanes, que reúne as traduções das peças dos autor (já existentes em obras dispersas).